top of page

Automotive

L’industria automobilistica è un settore strettamente connesso alla vita quotidiana delle persone di tutto il mondo, tanto da guadagnarsi una posizione di primo piano nei mercati internazionali.

Per raggiungere i mercati multiculturali, il marketing ha reso la comunicazione in diverse lingue estremamente importante. Quindi la traduzione da sola potrebbe non essere sufficiente ma, saranno necessari altri servizi linguistici quali la localizzazione o la transcreazione.

La traduzione e i servizi linguistici ad essa collegata, permettono all'industria automobilistica di superare le barriere linguistiche e parlare direttamente ai clienti nella loro lingua preferita.

Un altro aspetto importante che riguarda la traduzione del settore automobilistico è la sicurezza. E’ necessario assicurarsi che le informazioni essenziali siano accurate e sempre ben comprese.

 

I Vantaggi della Traduzione nel Settore dell'Automotive e i Servizi Linguistici

1. Aumenta le vendite in tutto il mondo.

2. Migliora il customer service.

3. Instaura solide relazioni con i clienti e consolida la fedeltà al marchio.

4. Aumenta la produttività e riduce il tempo speso in errori di comunicazione.

5. Aumenta la consapevolezza del marchio.

6. Migliora la comunicazione del marchio con clienti potenziali.

7. Aiuta le aziende a rispettare sia le normative governative che del settore.

 

Aree Chiave dell'Industria Automobilistica che Beneficiano dei Servizi Linguistici:   

  • Vendite

  • Concessionarie Auto

  • Consumi

  • Ricerca e Sviluppo

  • Servizi Connessi ai Veicoli

  • Marketing

  • Produzione

  • Assicurazione Auto

  • Settore dei Trasporti

  • Assistenza e Soccorso Stradale

  • Servizi di Ride-Hailing

 

Tipologie di Traduzione nel Settore dell’Automotive

1.     Fase di progettazione: I servizi di traduzione sono necessari per permettere la comunicazione tra i vari team di progettazione, che spesso comprendono esperti che parlano lingue diverse. Inoltre, i disegni CAD e molti altri documenti spesso richiedono di essere tradotti in molte lingue.

2.     Fase di produzione: Questa fase richiede la traduzione dei processi di produzione, delle linee guida e di altri materiali, i quali richiedono molta attenzione, cura e tempistica precisa. Le auto possono essere progettate in un paese, prodotte in un secondo paese e assemblate in altri, rendendo necessaria la collaborazione tra team diversi nonchè l’adesione agli stessi criteri di garanzia e standard di qualità.

3.      Documenti di sicurezza: In quest'area specifica, la traduzione è un “must” e uno strumento importante per proteggere i lavoratori nelle varie fasi di progettazione e produzione.

4.      Manuali d'uso: I governi e le autorità competenti obbligano le aziende automobilistiche a tradurre tutti i manuali d’uso nelle lingue locali, questo per proteggere la vita degli automobilisti e del pubblico in generale.

5.     Marketing Content: Come per altri settori, se desiderate crescere nel mercato globale, dovrete tradurre il vostro materiale di marketing nelle lingue dei vari mercati di destinazione.

 

Documenti Tradotti per l'Industria Automobilistica

· Contratti

· Manuali

· Marketing/Materiale Promozionale

· Ricerche e Relazioni

· Servizi

· Regolamenti, Normative, Requisiti

· Avvisi Scritti

· Cartelli e Notifiche

· Protocolli di Sicurezza

· Documenti Legali

bottom of page