top of page

Lusso

Una delle sfide che i mercati globali devono affrontare è riuscire a trasferire con la traduzione i valori dei marchi del lusso, come per esempio l'eccellenza e la desiderabilità. 

I contenuti devono correttamente trasmettere la reputazione del marchio tra paesi e culture diversi.

È di fondamentale importanza avere un'eccellente comprensione della lingua, nonché grande consapevolezza delle abitudini di acquisto dei consumatori locali e stranieri. Questo richiede attenzione ai dettagli, creatività, versatilità, perfezionismo e la capacità di dare vita alla personalità del marchio.

Internet e i social media hanno permesso alle aziende di raggiungere i clienti su più piattaforme, in qualsiasi momento della giornata e, di rivolgersi al loro pubblico tramite molteplici pubblicità interattive. Tuttavia, una buona campagna pubblicitaria online non sarà sufficiente per affermare la propria presenza nei mercati esteri e quindi trarre dei guadagni dagli investimenti internazionali.

La traduzione dei contenuti legati al brand dovranno essere estremamente professionali e di qualità, condizione essenziale per sviluppare con successo una strategia di localizzazione ed espansione nel mercato globale.

Attraverso la traduzione e la transcreazione i brands possono creare una voce unica, permettendo loro di distinguersi dalla concorrenza e quindi affermare una presenza distintiva sul mercato. Questo si tradurrà in successo globale del marchio.

  • La transcreazione è la traduzione creativa e competente dei contenuti.

  • Con la transcreazione, il vostro brand e i contenuti ad esso collegati nel marketing, non saranno semplicemente tradotti ma saranno trasformati perché risuonino nella lingua e nella cultura del paese al quale vi rivolgerete.

bottom of page